Buscar en este blog (recuerda los acentos, cuando los lleve):

miércoles, 6 de mayo de 2020

Óscar Chávez - Mariguana

Artista: Óscar Chávez
Álbum: Mariguana
Año: 1969
Género: Folclor
País: México
Fuente de análisis: LP original (1969), Polydor [220118]

Lista de canciones:

LADO A

 1. La mariguana
 2. Elisa
 3. San Lunes
 4. Si estás dormida
 5. La milpa
 6. De ranchero a diputado

LADO B

 7. Mariana
 8. La mina vieja
 9. Mi Juana
10. El ferrocarril
11. Amigo amigo


Sobre el disco (por Rodrigo Ortega Acoltzi. Del sitio Óscar Chávez: Medio siglo de Latinoamor*):

Probablemente una de las más polémicas piezas cantadas por Óscar Chávez, La Mariguana es también una canción de difícil interpretación. Se ha supuesto, por la referencia del apellido, que se trata de una sátira contemporánea hacia Antonio López de Santana, quien, según una leyenda urbana, consumía grandes cantidades de marihuana -o mariguana. El canto de la rana, cuni cuni, podría ser una deformación del nombre cannabis, pero se trata de mera especulación.

Respecto a San Expedito, se trata de un santo cristiano, martirizado a principios del siglo IV. La tradición asigna a San Expedito como el santo patrono -o abogado- de las necesidades urgentes, específicamente de dinero. La mención de San Expedito podría hacer referencia a la gran crisis económica que México vivió durante el gobierno de López de Santana y prácticamente todo el siglo XIX. Expedito es también es un adjetivo, según la Real Academia Española: Desembarazado, libre de todo estorbo.

Pese a la poca claridad sobre los nombres o situaciones aludidas en ella, lo cierto es que La Mariguana es una canción alegre y satírica, aguda pero de alguna manera también inocente. Es probable que fuera interpretada originalmente en cantinas o pulquerías, donde se improvisaban versos a la estructura musical, acompañados por una o dos guitarras, quizás una jarana o un cuatro, y en los coros las voces ebrias de los asistentes al lugar. El significado literal de la pieza tal vez esté perdido, pero el sentido rebelde y provocador permanece aún hasta nuestros días.

Pocas canciones hay tan descriptivas de los implementos de la vida cotidiana durante el porfiriato como "San Lunes", una peculiar oda a la amistad y el compañerismo en tiempos de desamor. La canción, aunque pareciese la historia del eterno amante metamorfoseando en busca de su amada, es en realidad un amigo -presumiblemente borracho- intentando consolar a su compañero, quien, podemos suponer, ha sido abandonado -nos curaremos de esa mujer.

La relación de pares, que quizá nos pueda remitir a la antigua concepción mesoamericana de opuestos complementarios, además de presentar una rima ingeniosa y muy cuidada, presenta objetos y situaciones que serían conocidos y accesibles a quien la cantara o la escuchara en el tiempo en que fue escrita. Resalta la gran cantidad de nahuatlismos que hasta la fecha siguen siendo utilizados, por lo que se trata de una canción característica del léxico mexicano y su concepción del apoyo, la hospitalidad y la cercanía a una persona querida, diferentes y hasta incomprensibles incluso dentro de Latinoamérica.

- A continuación un fragmento de una entrevista a Óscar Chávez del sitio Red Capital^:

A mediados de los años setenta, Óscar Chávez grabó Marihuana, una canción tradicional mexicana que en aquellos ya lejanos tiempos era tremendamente provocadora por tan solo mencionar la palabra sobre la que hoy se debate sobre su legalización.

“Me la censuraron y, además, que quede claro, la canción Marihuana es una canción política. Se cantaba en contra de Santa Anna, el dictador. La letra de la canción lo dice, yo por eso la grabé, no por buscar el escándalo”.

“El asunto está manejado con mucho prejuicio, con mucha gazmoñería. Yo creo que el uso consciente de drogas como la marihuana se debe enfrentar de forma objetiva y sin hipocresías de ninguna índole, con toda verdad.

“Creo que la marihuana específicamente para fines médicos es muy útil. Está comprobado. Si se le da un manejo médico a las drogas, está bien. Lo otro, enmarcarlo como producto prohibido es lo que está acarreando tantas cosas. Hoy hay muchísimas medicinas que contienen morfina, lo mismo se podría hacer con la marihuana, el peyote… tantas cosas que los antiguos sabios sabían usar a la perfección”.

“Hay una hipocresía tremenda y hay una cosa peor: los intereses creados porque lo prohibido produce mucho dinero, muchísimo dinero. En el momento en que se legalice todo eso se acaba la especulación, lo oculto y el negocio. Qué mejor ejemplo que la crisis del 29 en Estados Unidos con la prohibición del alcohol”.

= Datos adicionales:
- En Perú el título del disco fue censurado cambiando la palabra Mariguana por precisamente "CENSURADO" en la portada. La portada de la reedición española (1975) cambia de imagen respecto a las otras ediciones, sin embargo el título permanece como "La mariguana".


*http://latinoamor.blogspot.com/2018/01/cuni-cuni-cantaba-la-rana.html
^http://www.redcapitalmx.com/entrevista-oscar-chavez-morire-mentando-madres/12230/


- Arte adicional:
Etiqueta del disco lado A.
Etiqueta del disco lado B.

5 comentarios:

  1. FLAC(LP): https://thinfi.com/o0nc
    HD(Parte1): https://thinfi.com/o0nd
    HD(Parte2): https://thinfi.com/o0ne
    HD(Parte3): https://thinfi.com/o0nf

    ResponderBorrar
  2. Gracias!...te luciste en el homenaje que le rindes al maestro ÓSCAR CHÁVEZ.

    ResponderBorrar
  3. ¡Muchas gracias! ( ´ ▽ ` )ノ

    ResponderBorrar

Buscar en este blog (recuerda los acentos, cuando los lleve):